В честь муза шаманов.
Вкуснятина под катом :3
ТЕКСТ В ОРИГИНАЛЕ
ESCAMILLO.
Messieurs les officiers, je vous remercie.
I
Votre toast… je peux vous le rendre,
Señors, car avec les soldats
Les toreros peuvent s'entendre :
Pour plaisir ils ont les combats !…
Le cirque est plein, c'est jour de fête,
Le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tête
S'interpellent à grands fracas :
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusques à la fureur,
Car c'est la fête du courage.
C'est la fête des gens de cœur…
Toréador, en garde !
Et songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend.
TOUT LE MONDE.
Toréador, en garde !
Etc.
Entre les deux couplets, Carmen remplit le verre d'Escamillo.
II
Tout d'un coup l'on fait silence ;
Plus de cris ! que se passe-t-il ?
C'est l'instant, le taureau s'élance
En bondissant hors du toril…
Il entre, il frappe, un cheval roule
En entraînant un picador :
« Bravo, toro !… » hurle la foule,
Le taureau va, vient, frappe encor…
En secouant ses banderilles,
Il court : le cirque est plein de sang ;
On se sauve, on franchit les grilles…
Allons ! c'est ton tour maintenant.
Toréador, en garde !
Et songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde
Et que l'amour t'attend.
TOUT LE MONDE.
Toréador, en garde !
Etc.
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ
Эскамильо
Тост, друзья, я ваш принимаю,
Тореадор всем вам друг и брат.
Страха не зная, жизнью играя,
Я готов всегда вступить в смертный бой.
Полон цирк, и ждут все представленья,
Толпа кипит, куда ни глянь.
В страшном волненьи, как в исступленьи, точно в безумьи
Толпа шумит и ревет.
Кто в восторге, а кто страшится,
Жажда крови опьяняет всех.
Наша участь в этот день решится;
Что нас ждет: гибель иль успех?
Смелей, вперед! Смелей, вперед! Ах!
Эй, матадор, ведь это ждут тебя,
Тысячи глаз жадно глядят.
Знай, что испанок жгучие глаза
В час борьбы блестят живей,
И ждет тебя любовь,
Тореадор, там ждет любовь.
Кармен, Цунига, Моралес,
Фраскита, Мерседес и Хор
Тореадор, смелее!
Тореадор, тореадор!
Знай, что испанок жгучие глаза
В час борьбы глядят живей,
И ждет тебя любовь,
Тореадор! Тореадор!
Эскамильо
Замер цирк в одно мгновенье,
Дышать боятся, затихло все кругом.
В жутком молчаньи вот бык ворвался,
Страшные глаза его горят диким огнем.
Страшен бык, когда он кровь увидит.
Уж лошадь пала, под нею пикадор.
Тореро, браво, ах, браво, тореро! – толпа кричала.
Бык летит вперед стремглав, дико рыча.
Взрывая землю, бык несется,
Опять удар, и вновь забрызган кровью цирк.
Все бегут искать спасенья,
Твой черед настал, смельчак, вперед!
Смелей на бой! А!
Тореадор, смелее, тореадор, тореадор!
Знай, что испанок жгучие глаза
В час борьбы блестят живей!
Там посреди толпы одно сердечко,
Да, там тебя с тревогой ждет!
Кармен, Цунига, Моралес,
Фраскита, Мерседес и Хор
Тореадор, тореадор, смелее!
Знай, что испанок жгучие глаза
В час борьбы глядят живей,
И ждет тебя любовь,
Тореадор, да, ждет тебя любовь!
Там ждет тебя любовь!